Carol en Koen

 

Carolina, você aceita Koen como seu legítimo esposo,
para amar e cuidar,
nos bons e maus momentos,
enquanto vocês dois viverem?

Het was het enige Braziliaans dat ik sprak die middag – op het hoogtepunt van de ceremonie – maar de impact ervan was groot. Carol glimlachte breed, Koen straalde, en de gasten – uit Canada (Toronto), Australië, USA (Miami) Brazilië, Ecuador, Amsterdam en Sittard – reageerden met ontroering en verraste vreugde. Een prachtig moment, waarin alles samenkwam.

Het is zondag 6 juli 2025. De ceremonie aan boord van salonboot Roos, varend over de Amsterdamse grachten, was het feestelijke hoogtepunt van een liefde die landsgrenzen overstijgt.

Mijn eerste kennismaking met Carol en Koen vond al plaats in november vorig jaar, nadat zij via AlleTrouwambtenaren.nl mijn profiel hadden bekeken en besloten dat het de moeite waard was om met mij in gesprek te gaan. Door omstandigheden kon dat gesprek pas eind januari plaatsvinden, maar het bleek meteen raak: zonder enige twijfel wisten zij na die ontmoeting dat ze hun trouwambtenaar gevonden hadden.

In de maanden die volgden werkten we samen aan het script. Dat verliep warm en open – al vergde het wél wat creativiteit om van Carol’s ouders in Brazilië een bijdrage te ontvangen over haar jeugd. Een vriendin in Brazilië bood uitkomst: zij vertaalde mijn vragen naar het Portugees voor Carol's ouders, en maakte van hun antwoorden een heldere Engelse versie die ik kon verwerken.

Ook bij de vertaling van het volledige script van de ceremonie – die in het Engels werd gehouden – in het Portugees, dat de voertaal van Brazilië is, hielp diezelfde vriendin mee. Want een vertaalprogramma draait misschien wel woorden uit, maar alleen een native speaker weet of de toon ook klopt. Dankzij haar kon het script ook vooraf gedeeld worden met de achtergebleven vrienden en familie in Brazilië, die er op de dag zelf via een livestream bij waren – meelezend en meebelevend.

Op de dag zelf was de sfeer intiem, warm en onvergetelijk. We haalden Carol en haar ouders op bij Hotel de L’Europe, waarna de ceremonie begon.
Het werden twee verhalen – van Brazilië naar Nederland, van Tinder naar trouw – samengebracht met humor, diepgang en vertrouwen.

Carol en Koen spraken hun geloften uit in hun eigen woorden. Het JA-woord ging in beider moedertaal. De ringen werden gebracht door Joey, hun hond én trouwe reisgenoot. De getuigen, Jessica en Peter ondertekenden de akte – samen met het bruidspaar en met mij. Als bijzondere herinnering aan deze ceremonie ontving het bruidspaar van mij drie speciale uittreksels in het Engels, Portugees en Nederlands. 

En ja, het regende een beetje. Maar wat van boven kwam, haalde het niet bij wat aan boord werd gevoeld.

Na afloop volgden de taart, de toast, de warmte van vrienden en familie en de aankomst bij het diner. En natuurlijk dat éne moment dat blijft hangen:

Carolina, você aceita…?

Een JA dat in alle talen verstaan werd.

 

Dit is hun review op onze samenwerking voor deze bijzondere dag:
"We couldn’t be happier with our choice to have Pim as our BABS.
We didn’t have a traditional wedding, I am Brazilian and my husband is Dutch, we had a small ceremony in English, on a boat, and part of the guests were watching the ceremony online from Brazil.
Pim put a lot of effort to make everyone feel included, contacting my parents from Brazil to make sure he knew my story before moving to the Netherlands, translated everything to Portuguese and Dutch for those that didn’t understand English, and even spoke a bit of Portuguese during the ceremony as a very sweet surprise that made everyone laugh.
All guests agreed that we couldn’t have chosen a better person to celebrate our wedding, he made everyone laugh and cry, including us.
We will never forget how special you made our day Pim!"

 


Carolina, você aceita Koen como seu legítimo esposo,
para amar e cuidar,
nos bons e maus momentos,
enquanto vocês dois viverem?

 

It was the only Brazilian I spoke that afternoon – at the height of the ceremony – but its impact was huge. Carol smiled broadly, Koen beamed, and the guests – from Canada (Toronto), Australia, USA (Miami), Brazil, Ecuador, Amsterdam and Sittard – responded with emotion and surprised joy. It was a beautiful moment, when everything came together.

It is Sunday, 6 July 2025. The ceremony aboard the saloon boat Roos, sailing through the canals of Amsterdam, was the festive highlight of a love that transcends national borders.

I first met Carol and Koen in November last year, after they had viewed my profile on the website of AlleTrouwambtenaren Nederland and decided it was worth getting in touch. Due to circumstances, we were only able to meet at the end of January, but it was love at first sight: after that meeting, they knew without a doubt that they had found their wedding official.

In the months that followed, we worked together on the script. It was a warm and open process, although it did require some creativity to get Carol's parents in Brazil to contribute to the script about her childhood.
A friend in Brazil came to the rescue: she translated my questions into Portuguese for Carol's parents and turned their answers into a clear English version that I could use.

The same friend also helped translate the entire script in the Portuguese language, spoken in Brazil, for the ceremony, which was held in English. A translation programme may be able to translate words, but only a native speaker knows whether the tone is right. Thanks to her, the script could also be shared in advance with friends and family back in Brazil, who were able to follow along a livestream on the day itself, reading and experiencing the ceremony with us.

On the day itself, the atmosphere was intimate, warm and unforgettable. We picked up Carol and her parents at Hotel de L'Europe, after which the ceremony began.

It became two stories – from Brazil to the Netherlands, from Tinder to marriage – brought together with humour, depth and trust.

Carol and Koen exchanged their vows in their own words.
They said “I do” in both their native languages.
The rings were brought by Joey, their dog and loyal travelling companion.
The witnesses, Jessica and Peter, signed the certificate – together with the bride and groom and me.
As a special memento of this ceremony, I presented the bride and groom with three special excerpts in English, Portuguese and Dutch.

And yes, it rained a little. But what came from above was nothing compared to what was felt on board.

Afterwards, there was cake, toasts, the warmth of friends and family, and the arrival at the dinner. And, of course, that one moment that will linger:
Carolina, você aceita...?

A YES that was understood in all languages.

Het moment waarop ik in het Braziliaans het JA-woord aan Carol vraag.